BANER RADIO AH

Alto Huayababamba on air

La radio communautaire « Alto Huayabamba 94.5 FM » a été lancée en septembre pour les habitants qui vivent le long du fleuve Alto Huayabamba au Pérou. Elle est basée dans le village Dos de Mayo, à l’entrée de la zone de conservation San Martin Verde.

Les villageois animent la radio, et toute personne ayant une information à relayer peut se rendre sur place pour diffuser un message. L’objectif est de faciliter la communication entre les villages le long du fleuve, et de mettre en avant les projets mis en place par les villages. Des informations sur la gestion des arbres et les projets en cours pour préserver la forêt sont également diffusées.

On y apprend notamment la création d’une pépinière à Pucalpillo. La pépinière « Reforesta Peru » partenaire du projet de reforestation Alto Huayabamba a formé les villageois à la production de plantons de qualité et cultivés selon les règle de l’agriculture biologique.

Les avancées du jardin botanique à Santa Rosa sont également diffusées: explications sur les espèces de plantes cultivées par les 30 familles du village, informations sur les plantes menacées, conseils sur l’utilisation des plantes médicinales et autres plantes traditionnelles, horaires d’ouverture pour les visites.

Les autres nouvelles concernent la réhabilitation de 25 bateaux pour le transport de passagers et de marchandises (dont les plantons) le long du fleuve Alto Huayabamba, la visite terrain des auditeurs de l’organisme de certification Rainforest Alliance pour l’obtention de la certification carbone du projet de reforestation (VCS), la venue de journalistes pour un voyage presse organisé par Vittel, ou encore les sorties de classe « Biodiversité » organisées dans la réserve forestière Martin Sagrado. Sans oublier les évènements festifs et tournois sportifs inter-villages!

Share Button

2 réflexions au sujet de « Alto Huayababamba on air »

  1. Torres Eunice

    Sigan adelante querídos compatriótas!!!!!. La reforestación es muy importante por el futuro de las generaciones por venir. Estoy orgullosa del trabajo que hacen.(Una Sanmartinense que vive en Francia).

  2. Sindou catherine

    Savez-vous que vos actions donnent de l’espoir au-delà de vos communautés? de l’espoir et de l’envie de faire ! … Meilleurs voeux de France.

Les commentaires sont fermés.